วันอาทิตย์ที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2569

แปลเพลง Nujabes feat. Shing02 /Luv(sic) Part 6

สวัสดีค่ะ ไม่ได้เจอกันนาน เผลอแป๊บๆก็เดือนพฤษภาแล้ว 

อันนี้ก็แปลตามคำขอค่ะ เริ่มจากลิงค์ไปยูทูปมิวสิคเลย 

Nujabes feat. Shing02 /Luv(sic) Part 6 Uyama Hiroto Remix

เพราะว่าพาร์ทแรกที่แปลใส่ลิงค์วิดีโอ1-6แล้ว พาร์ทนี้เลยใส่ลิงค์เวอร์ชั่นอื่นค่ะ

ตามด้วยเนื้อ

Luv(sic) Grand Finale

I met a metaphorical girl in a metaphysical world

now you got me day dreaming, sleeping in a curl

her name on my tongue a fresh flavor, yup

whenever she popped up, put a swirl on my cone

i used to rap like i had some marbles in my mouth

but the stones turned precious when they all came out

on a string of deep thought that could never be bought

body rock don't stop, be bop to hip hop

cold as ice so I stared as it thawed to the floor,

what was left a shoestring budget on call

then these new styles came along

some on to the next on some other hit, their own trip

colors faded on airbrushed centerfolds dated

make you feel old and jaded

the point was to make it and we made it but

we didn't know how to keep it

like nice kicks that wouldn't fit

only way was to box it up and duct tape it up

store it underneath the bed and open it up

once in a blue moon

think about a cool ending

to a story that ended too soon

gotta bring back the feeling

I'll do anything not to be stuck on fiending

a pen can be sharper than a scalpel to a patient

to an open heart it's a daily operation


after six come seven and eight

access code to the pearly gates

they say heaven can wait

and you speak of fate

a finale to a play for my mate

I see the angels draw the drapes

over the earthscape

where the wine is the spirit of grapes

gotta finish what we started, so I cut the tape

as our records will stay on rotate


you say a circle is a flawless shape

every part equi-distance from the center

on the arc without a start or a finish

a line on a loop carries weight

a freight train runs unabated

views vanish from my point vantage

passages come in and out

how I remember your antics

still alive 'cause I said it

a life of its own unless we dead it

till they see our name in credits

a labor of love you mean slavery?

surely it's been quite savory

crepe on the balcony, verbal alchemy

pure magic when she touches me

I read that love is kind but it's also blind of any style

you profess, would you be my guest

happiness is a hot potato that you can't possess for long

just pass it on like a song

I might look calm and collected at a glance

but I taste the void when I'm not connected

to the world kinetic, as opposed to static

idle hands a workshop of a modern-day addict

on a hot streak for inspiration is key to feed

the mind in need of stimulation

elevator music to the space station

penthouse of stars a-blazing


after six come seven and eight

access code to the pearly gates

they say heaven can wait

and you speak of fate

a finale to a play for my mate

I see the angels draw the drapes

over the earthscape

where the wine is the spirit of grapes

gotta finish what we started, so I cut this tape

as our records will stay on rotate


ต่อไปก็แปลค่ะ

ผมพบสาวน้อยอุปมาในโลกอภิปรัชญา

เธอทำให้ผมนอนคุดคู้ ฝันกลางวัน

ชื่อเธอบนลิ้นเหมือนรสชาติอันชื่นใจ

ทุกเวลาที่เธอโผล่มา ใส่เนื้อไอศกรีมบนกรวยโคนของผม

ผมเคยแร็ปเหมือนในปากมีลูกหิน

แต่หินก็มีค่าเมื่อออกมา

ร้อยด้วยสายล้ำค่าปัญญากลั่นกรอง

ตัวโยกไม่หยุด เต้นไปกับฮิปฮอป

เหมือนน้ำแข็งเย็นเยียบผมมองมันละลายบนพื้น 

เหลือแค่งบพอซื้อเชือกรัดรองเท้าพร้อมไปทุกที่ถ้าเรียกตัว

แล้วสไตล์ใหม่ๆก็มาด้วย แล้วบ้างก็ผ่านไป

บ้างเข้ากันได้ในเที่ยวเดินทาง

ภาพพ่นสีซีดจางตรงรอยพับกึ่งกลาง

ทำให้คุณรู้สึกเก่าและล้า

จุดมุ่งหมายคือทำให้เสร็จและเราทำสำเร็จแต่

ไม่รู้วิธีดูแลรักษา

เหมือนรองเท้าคู่สวยถูกใจแต่ใส่ไม่พอดี

ได้แต่เก็บใส่กล่องพันเทป

วางไว้ใต้เตียง

มาแกะดูสักครั้งในร้อยวันพันปี

คิดถึงตอนจบอย่างตำนาน

ของละครชีวิตแสนสั้น

เอาความรู้สึกนั้นกลับมา

ผมจะทำทุกอย่างเพื่อไม่ให้ติดกับความเสี้ยนยา

ปากกาสู่คนฟังยังคมกว่ามีดผ่าตัดคนไข้

มันกรีดเปิดหัวใจเป็นกิจวัตร


ต่อจากหกมาเจ็ดและแปด

รหัสเปิดประตูไข่มุก

มีคนพูดว่าสวรรค์ไม่เร่งรัดใคร

แล้วชะตาก็พาคุณไป

ฉากสุดท้ายของละครเรื่องหนึ่งถึงเพื่อนคู่ใจ

ผมเห็นทูตสวรรค์ช่วยกันปิดม่าน

เหนือผืนแผ่นดิน

ที่วิญญาณองุ่นกลายเป็นไวน์ไหลริน

จะต้องจบอะไรที่เราเริ่มไว้ ผมจึงตัดเทปนี้

แต่แผ่นเสียงของเราจะหมุนต่อไป


คุณพูดว่าวงกลมเป็นรูปทรงไร้ตำหนิ

ทุกส่วนห่างเท่ากันจากศูนย์กลาง

บนส่วนโค้งที่ไม่มีจุดเริ่มต้นหรือจุดสิ้นสุด

หนึ่งเส้นวงกลมแบกน้ำหนักสำคัญ

ขบวนรถไฟวิ่งไปไม่ชะลอตัว

วิวสวยหายไปจากจุดที่ผมมอง

เส้นทางผ่านมาแล้วผ่านไป

ผมยังจำพฤติกรรมประหลาดของคุณได้อย่างไร

ยังมีชีวิตอยู่เพราะผมเคยพูดไว้ไง

ชีวิตยังมีชีวิตของมันจนกว่าเราจะให้มันตาย

จนกว่าพวกเขาจะเห็นชื่อเราบนเครดิตตอนจบ

แรงงานของความรัก คุณหมายถึงทาส?

แน่นอนที่ผ่านมามันอร่อยน่าพึงใจ

เครปบนระเบียง การผสมปรุงศัพท์และเสียง

เป็นเวทมนตร์แท้ยามเธอแตะตัวผม

ผมอ่านมาว่ารักคือความเมตตาแต่ไม่แยกแยะสไตล์

คุณจะเสนออะไรมา เชิญได้เลย

ความสุขเหมือนมันเผาสุกร้อนมือถ้าถือนาน

ส่งผ่านมันไปเถอะเหมือนเพลง

ผมอาจดูเผินๆเหมือนเป็นคนสงบและเก็บตัว

แต่ผมลิ้มรสความว่างเปล่าเมื่อไม่ได้เชื่อมต่อ

กับโลกที่เคลื่อนไป ตรงข้ามกับการอยู่นิ่ง

การอยู่ว่างคือห้องทำงานของผู้เสพติดปัจจุบัน

แรงบันดาลใจที่ได้มาไม่ติดขัดนั้นคือกุญแจให้อาหาร

แก่สมองที่กำลังต้องการสิ่งกระตุ้น

ลิฟต์แห่งเสียงเพลงพาไปสู่สถานีอวกาศ

เพนท์เฮาส์บนดาวส่องแสงลุกโชน


ต่อจากหกมาเจ็ดและแปด

รหัสเปิดประตูไข่มุก

มีคนพูดว่าสวรรค์ไม่เร่งรัดใคร

แล้วชะตาก็พาคุณไป

ฉากสุดท้ายของละครเรื่องหนึ่งถึงเพื่อนคู่ใจ

ผมเห็นทูตสวรรค์ช่วยกันปิดม่าน

เหนือผืนแผ่นดิน

ที่วิญญาณองุ่นกลายเป็นไวน์ไหลริน

จะต้องจบอะไรที่เราเริ่มไว้ ผมจึงตัดเทปนี้

แต่แผ่นเสียงของเราจะหมุนต่อไป



----

ก็ยังแปลไปเง็งไปเหมือนเดิม ร้องถึงวงกลมอยู่ดีๆไหงไหลไปรถไฟไหลไปอวกาศ 

พาร์ท6 คือจบค่ะ จบจริงเพราะดีเจเสียชีวิต ที่จริงท่านเสียชีวิตตั้งแต่พาร์ท4แล้วแหละ ตั้งแต่พาร์ท4เลยมีดีเจ Uyama Hiroto ช่วยเรียบเรียงด้วย

คนแปลตั้งแต่ต้นปีฟัง yungblud กับ palaye royale (ร็อค) สลับกับ seether กับ imagine dragons (ก็ร็อค) พอได้รีเควสท์ขอ luv(sic) เลยสตันไปนิดนึงค่ะ แต่พอได้กลับไปฟัง เฮ้ย เพราะอ่ะ XD ขอบคุณสำหรับรีเควสท์นะคะ

ไว้เจอกันใหม่คราวหน้านะคะ วันนี้ลาแล้วจ้า สู-ระชัยลาก่อนน ^^//